PROGETTO TOPPUNT
Francesco Paglialunga
"Senza forma" di Francesco Paglialunga deve intendersi alla lettera. Il materiale usato per la scultura, le schegge di gesso, sono gli scarti, i residui di una qualche forma cercata in precedenza dallo scultore. "Senza forma" è ciò che è rimasto escluso dalla forma, è ciò che è fuori dalla forma. Le schegge, poi, salvate da un destino di "rifiuto conferito in discarica", sono state lavorate, o meglio tarate su una dimensione-tipo. Voglio dire che le schegge della scultura presentata a PROGETTO TOPPUNT sono all’incirca delle stesse dimensioni. Viene naturale pensare che se lo scultore è intervenuto su qualcuna di esse, le schegge non sono semplici ready made. C’è, qui, una prima distanza dal titolo della scultura-installazione: se le schegge sono state lavorate, anche solo un po’, il senza forma è già sepolto. Le schegge, poi, sospese su fili sottili trasparenti appesi a una rete metallica, sono state organizate secondo un disegno – un’idea – che nel farsi ha dato un esito che assume al suo interno, per allusione, simmetrie volumetriche circolari e/o sferiche, per esempio. E anche qui, c’è un‘ulteriore distanza dal titolo. "Senza forma" è anche un omaggio ai "mobile" di Calder. Un mobile con materiali di scarto. Non c’è una forma compatta, solida, ma c’è una disposizione aerea, la cui volumetricità può essere alterata da correnti aeree. È un gesto asemantico? È una possibilità, non l’unica, io credo. Se si guarda con l’immaginazione attiva, le schegge fluttuanti di Senza forma, sono sorelle delle macchie sul muro e delle nuvole. Chi non ha giocato a semantizzare le macchie e le nuvole? Come è difficile azzerare le forme.

"Senza forma" (Without form) by Francesco Paglialunga must be considered to the letter. The raw materials used for the sculpture, chalk's splinters, are waste, the remains of some form previously looked for by the sculptor.
"Senza forma" is what was left out the form - is what is outside the form.
Then, the splinters - saved from their destiny of "waste bestowed on the dump" - have been carved, or better they have been calibrated on their dimension-type. To put it better, the splinters of the sculpture exhibited at PROGETTO TOPPUNT are approximately of the same size.
It goes without saying that if the sculptor has decided to act on some of these splinters, they are basically not just ready-made. Here is the first gap from the title of the sculpture/installation: if the splinters have been carved - even a bit - the "Without form" is buried by now. Then, the splinters, suspended from thin invisible strings hung on a metal net, have been arranged according to a pattern - an idea. In this design, the result acquires, by hint, volumetric symmetries (circular or spherical for instance): even here there is a further distance from the title. "Senza forma" is also an homage to Alexander Calder's "mobiles" - a mobile made with discard. It doesn't have a compact (solid) form, but it has an airy disposition, whose volumetry can be modified by any stream of air.
Is it an a-semantic gesture? That's a possibility, but that's not the only one, I believe. Looking with a sharp imagination, the floating splinters of "Senza forma" are sisters to the wall's stains and to the clouds.
Who has not played to imaging something from stains and clouds - semanticizing them? How difficult to abolish forms.




11 | 02 | 2016